Автор: Эдгар Аллан По
Перевод: Бальмонт
Это было давно, это было давно,
В королевстве приморской земли:
Там жила и цвела та, что звалась всегда,
Называлася Аннабель-Ли,
Я любил, был любим, мы любили вдвоем,
Только этим мы жить и могли.
И, любовью дыша, были оба детьми
В королевстве приморской земли.
Но любили мы больше, чем любят в любви,—
Я и нежная Аннабель-Ли,
И, взирая на нас, серафимы небес
Той любви нам простить не могли.
Оттого и случилось когда-то давно,
В королевстве приморской земли,—
С неба ветер повеял холодный из туч,
Он повеял на Аннабель-Ли;
И родные толпой многознатной сошлись
И ее от меня унесли,
Чтоб навеки ее положить в саркофаг,
В королевстве приморской земли.
Половины такого блаженства узнать
Серафимы в раю не могли,—
Оттого и случилось (как ведомо всем
В королевстве приморской земли),—
Ветер ночью повеял холодный из туч
И убил мою Аннабель-Ли.
Но, любя, мы любили сильней и полней
Тех, что старости бремя несли,—
Тех, что мудростью нас превзошли,—
И ни ангелы неба, ни демоны тьмы,
Разлучить никогда не могли,
Не могли разлучить мою душу с душой
Обольстительной Аннабель-Ли.
И всетда луч луны навевает мне сны
О пленительной Аннабель-Ли:
И зажжется ль звезда, вижу очи всегда
Обольстительной Аннабель-Ли;
И в мерцаньи ночей я все с ней, я все с ней,
С незабвенной — с невестой — с любовью моей-
Рядом с ней распростерт я вдали,
В саркофаге приморской земли.
1895
***
Сайт [ Ссылка ]
#читаетЕленаКостоусова #ЭдгарПо #поэзия
«Аннабель Ли» 💔 Эдгар Аллан По
Теги
Эдгар Послушать Эдгар ПоАнабель Ли Эдгар Попоэзия Эдгар Послушать стихистихистихи Эдгар Почитает Елена КостоусоваЕлена Костоусовастихи про любовьстихи про женщинулюбовь Эдгар Поперевод Бальмонтперевод Бальмонт слушатьБальмонтЭдгар По про любовьстихи о любвислушать про любовьлегендарные стихилучшие стихи про любовьстихи слушатьпоэзияпоэтыпоэты про любовьпереводы Бальмонталитература