[Cổ tranh] Thiên Thiên Khuyết Ca/ Tịch Dương Chi Ca - Thuần Guzheng 千千阙歌/夕陽之歌 - 纯筝
Khi Mai Diễm Phương đang quay { Anh hùng bản sắc 3 } , Cận Đằng Chân Ngạn từ Nhật gửi qua cho cô một bản nhạc có tựa là { Tịch dương chi ca } , lời nhạc kể về một chuyện tình không hồi kết của một cặp nam nữ . Cô gái trong bài ca vì yêu mà lặn lội đến đất khách quê người , cũng tại đây cô ráng tìm cho mình một chốn nhỏ dung thân , hay nói đúng hơn là tìm nơi có thể dung nạp được bản thân mình trong cái thế giới của người đàn ông cô yêu . Nhưng dù hy sinh tất cả , tiền tài và danh vọng , tòa thành thị nhỏ bé đó vẫn ngoan cố không chịu chứa chấp cô . Trên đường lá rụng như thúc người về , gió thổi như muốn đuổi người đi , vạn vật hùa nhau quét cô ra khỏi cái thế giới nho nhỏ đó . Thế giới của anh không chịu dung nạp cô , cả bản thân anh cũng không thể giữ cô lại . Vật không thương tiếc , người không níu giữ . Thôi thì về nhà vậy ! Hoàng hôn là cảnh lúc hai người giã biệt . Dõi mắt nhìn cô đi , lòng anh đau như cắt , muốn níu nhưng vô phương , đành phải để người về !
Nhiều năm về sau anh nhờ người viết nhạc soạn lời , chủ yếu không hẳn chỉ là khơi lại chuyện xưa cũ mà còn muốn thổ lộ nỗi nuối tiếc ngày xưa anh đã không có dũng khí giữ cô lại , hối tiếc ngày xưa đã để cô đi . Nếu được quay đầu lại , có lẽ anh đã lựa chọn khác . Nhưng việc đời mấy khi thuận ý người . Mất rồi thì ngồi tiếc , qua rồi mới biết thương , hận hai chữ ‘ ước gì ‘ !
Bản nhạc này anh gửi cho cô cũng coi như là dấu chấm than cho cuộc tình không hồi kết giữa hai người họ , ngọt đắng đầy tiếc nuối .
Sau đó , cô hát bản này cho Từ Khắc nghe . Họ Từ cảm thấy âm luật bản này phù hợp phim nên chọn nó làm bản nhạc chủ đề cho bộ { Anh hùng bản sắc 3 } . Nhờ Trần Thiếu Kỳ viết lời , họ Trần lấy cuộc đời của Châu Anh Kiệt làm nền tảng viết nội dung lời bài hát . Mai Diễm Phương xin bản quyền nhạc trực tiếp từ phía Cận Đằng Chân Ngạn . Thu âm và đưa vào đĩa hát { In Brasil } phát hành năm 1989 .
Sau khi bản { Tịch dương chi ca } của Cận Đằng Chân Ngạn được tung ra ở Nhật . Công ty âm nhạc Bảo Lệ Kim ở Hong Kong liền mua bản quyền bản này cho Trần Tuệ Nhàn hát lại . Công ty âm nhạc bên Nhật bán bản quyền bản này cho Bảo Lệ Kim mà không hề biết rằng trước đó Cận Đặng Chân Ngạn đã hứa trao bản quyền hát lại bản này cho Mai Diễm Phương . Nhằm để được lưỡng toàn kỳ mỹ , công ty bên Nhật bán bản quyền cover lại cho cả hai công ty Bảo Lệ Kim và Tinh Hoa , nhưng do Cận Đặng Chân Ngạn đã hứa trước với Mai Diễm Phương nên bản cover lại của cô được ra mắt trước , trong khi bản cover của Trần Tuệ Nhàn phải đợi đến tháng 06 mới được phép tung ra . Do hai bản cover cùng tung ra trong năm 1989 nên trong cuộc đua kình ca kim khúc năm đó thành ra cục diện đụng độ giữa hai bản { Tịch dương chi ca } của Mai Diễm Phương và { Thiên thiên khuyết ca } của Trần Tuệ Nhàn .
Cả hai bản cover đều lọt vào Top 10 kình ca kim khúc năm đó , riêng bản cover của Mai Diễm Phương đoạt được giải “ Ca khúc vàng của năm “ ( Song of the year ) . Việc bản { Tịch dương chi ca } đoạt được giải ca khúc của năm gây ra không ít tranh cãi . Chủ yếu bảo TVB thiên vị ‘ gà nhà ‘ Mai Diễm Phương trong khi mà bản { Thiên thiên khuyết ca } mới xứng đáng đoạt giải ca khúc vàng của năm , do nó vốn được nhiều người yêu thích hơn bản cover của Mai Diễm Phương .
Quả thật , bản { Tịch dương chi ca } vốn không được nhiều người biết đến cũng không được yêu thích rộng rãi và phổ biến bằng bản { Thiên thiên khuyết ca } . Cho nên nếu xét mức độ “ nổi “ ( hot ) thì bản cover của Mai Diễm Phương không xứng đáng đoạt giải ca khúc vàng của năm . Nghe nói Bảo Lệ Kim vì việc này mà lấy làm rất tức tối . Họ hoàn toàn có lý khi cảm thấy bất bình thay cho ca sĩ của họ nói riêng và cho công ty họ nói chung .
Nếu như năm 1989 bản { Tịch dương chi ca } của Mai Diễm Phương có đủ sức “ nóng “ để qua mặt bản { Thiên thiên khuyết ca } mà đoạt giải ca khúc của năm thì không có gì để nói . Nhưng chính vì vào năm 89 dù nó vốn không đủ độ “ hot “ mà vẫn ẵm được giải lớn và cộng thêm địa vị “ kinh điển “ không thể tranh cãi của nó ngày hôm nay đã biến bản { Tịch dương chi ca } trở thành một trường hợp thú vị nhất trong sự nghiệp âm nhạc của Mai Diễm Phương .
Nếu như vào năm 1989 , việc bản { Tịch dương chi ca } là ca khúc vàng của năm là điều không thể tưởng tượng nổi thì ngày hôm nay nếu bảo bản { Tịch dương chi ca } không xứng đáng đoạt giải ca khúc vàng của năm cũng lại là việc không thể tưởng tượng nổi . Thực ra cả hai lẽ đều có lý . Nhưng nếu cả hai lẽ trên đều có lý thì thật là nghịch lý quá ! Kỳ thực đó chính là điểm thú vị và oái ăm của ca khúc này .
Địa vị của bản { Tịch dương chi ca } ngày hôm nay đã thuộc vào hàng một trong những ca khúc kinh điển nhất trong sự nghiệp âm nhạc của Mai Diễm Phương nói riêng và âm nhạc Hong Kong nói chung ...
Xem thêm tại: [ Ссылка ]
Writer: Mai Tấn Hiển
[ Ссылка ]
Ещё видео!