Сюжет о том как рождается супер Дуэт и Хит этого дуэта!
Уникальное исполнение Hit the roаd Jack! Найден великолепный образ исполнения и аранжировка Антона + постановочная концовка от Агутина. Музыканты - нам всем есть чему поучиться подаче песни и драйву!
Перевод песни:
Hit the Road Jack* (оригинал Ray Charles)
Проваливай, Джек (перевод )
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Что ты говоришь?
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Уоу! Женщина, о, женщина, не будь ко мне так жестока!
Ты -- самая жестокая старушка на свете.
Но, если ты так сказала,
То я соберу свои вещички и уйду. (И правильно сделаешь.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Что ты говоришь?
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
А теперь, детка, послушай. Не поступай так со мной,
Потому что однажды я вновь встану на ноги.
(И так понятно, что это случится, но мне наплевать.)
(У тебя нет денег, и, к тому же, ты не так уж и хорош.)
Ну, если ты так говоришь,
То я соберу свои вещички и уйду. (И правильно сделаешь.)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Что ты говоришь?
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся, не возвращайся)
(Проваливай, Джек, и больше не возвращайся, не возвращайся.)
Well
Ну
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
Uh, what you say?
А? Что ты говоришь?
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
I didn't understand you
Я не понял тебя.
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
You can't mean that
Не может быть, чтобы ты говорила это всерьёз!
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
Oh, now baby, please
Ну, детка, пожалуйста!
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
What you tryin' to do to me?
Что ты пытаешься со мной сделать?
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
Oh, don't treat me like that
Ну, не поступай со мной так.
(don't you come back no more.)
(И больше не возвращайся)
![](https://i.ytimg.com/vi/gzhSWfi4wXs/mqdefault.jpg)