Cinq soirées, film de Nikita Mikhalkov (1979).
Revenu à Moscou après une longue absence, Iline va passer cinq soirées avec son ancienne amie Tamara Vassilieva qu'il n'a pas revue depuis plus de quinze ans. Tamara partage sa vie entre son travail et son neveu Slava qui vit avec elle. Iline a quitté l'institut où il étudiait autrefois pour fuir les ignominies qui s'y pratiquaient. Il est devenu camionneur, mais il se refuse à le dire à Tamara. Celle-ci lui propose de s'installer chez elle pendant la durée de son séjour.
PAROLES (FRANÇAIS]
Ces lèvres juste exaspérantes,
Les pensées dans les secrets gardent,
Et cet amour stupide sur ma tête imprudente.
Ces lèvres se rappellent tout,
Elles lisent chaque pensée secrète,
Combien, tu ne sais même pas,
Tu me brises le cœur!
J'appellerai un pigeon,
Un pigeon agréable et intelligent,
J'enverrai à mon amour une lettre,
Nous allons commencer au début.
La femme dit: Ce que ça aurait été horrible si j'avais épousé quelqu'un.
LYRICS [ENGLISH] :
Those lips just maddening,
Thoughts in secrets keep,
And this stupid love on my reckless head.
Those lips remember everything,
They read every secret thought,
How much, you don't even know,
Are you breaking my heart!
I will call a pigeon,
A pigeon nice and smart,
I will send my darling a letter,
We'll begin from the very start.
The woman says : How awful it would've been if I had married someone.
Help us caption & translate this video!
[ Ссылка ]
Ещё видео!