Māra Poļakova ir tulkotāja, studējusi krievu kultūru Latvijas Kultūras akadēmijā, grieķu valodu Latvijas Universitātē un kristīgo teoloģiju Maskavā, jidišu – Londonā. Tulko no krievu, vācu, angļu, sengrieķu, latīņu, jidiša, ebreju un ukraiņu valodas, latviskojusi vairāk nekā 90 grāmatas – M.Ondatje “Ēnas pār Temzu”, D.Grosmans “Bārā ienāk zirgs”, J.Vagnere “Vongezers”, S.Žadans “Mezopotāmija”, S.Staņišičs “Kā zaldāts labo gramofonu”, kā arī piedalījusies jaunā Bībeles tulkojuma izstrādē. 2010.gadā ieguvusi Latvijas Literatūras gada balvu kategorijā "Izcilākais tulkojums 2009" par S. Klārkas grāmatas „Džonatans Streindžs un misters Norels” latviskojumu.
Ещё видео!