Performed by: Lill Lindfors & Svante Thuresson
Music by: Bengt Arne Wallin
Lyrics by: Björn Lindroth
Conductor: Gert Ove Andersson
Language: Swedish
Placing: 2nd (16 points)
If you want to read the original Swedish lyrics please click the SUBTITLES button. And if you wish to understand them, select the language of your choice in the settings.
"Nygammal vals" ("New, yet familiar, waltz") was the Swedish entry to the Eurovision Song Contest 1966 in Luxembourg, Luxembourg. It was sung in Swedish by Lill Lindfors and Svante Thuresson, composed by Bengt Arne Wallin and written by Björn Lindroth. In Luxembourg they were joined on stage by the American jazz musician Sahib Shihab on flute.
Performing 10th on the night, following Austria's Udo Jürgens singing "Merci Chérie" and preceding Spain's Raphael with "Yo soy aquél", it finished 2nd with 16 points in a field of 18, making it Sweden's best showing in the Contest until ABBA won with "Waterloo" in 1974, which was sung in English.
She was a presenter at the 1985 Eurovision Song Contest in Gothenburg, Sweden, and was most famous for having a wardrobe malfunction live, during the contest, after passing through a part of the elaborate set. She later admitted it was a gag, but that it had not been rehearsed beforehand. According to author John Kennedy O'Connor's book The Eurovision Song Contest - The Official History, the EBU was not pleased with this stunt. It remains one of the most iconic moments in the contest's history. She also performed "Musik ska byggas utav glädje" ("My Joy Is Building Bricks of Music") as the contest's major opener.
This year's voting was also characterised with numerous cases of "neighbourly" or "bloc" voting - a problem that would plague the contest in many future decades. Sweden for example received all its 16 points, bar one, from its Nordic neighbours - as did Finland. Denmark likewise received all its points from Nordic nations. The voting of the Nordic countries was met with booing from the Luxembourg audience.
Lyrics:
Nygammal vals (Hip man svinaherde)
För länge sedan i världen fanns
En svinaherde, en stenhipp man
Och en prinsessa, stolt jungfru hon var
En dag möttes de och han steg fram och sa:
Kors i karamellen, vilken schysst mam'sell du verkar vara
Titta vilken klänning, jätteklämmig
Är det maskerad, va?
Stick iväg från stigen, du var mig en osedvanlig lurk
Jag är prinsessa, ganska så sipp
Jag heter kunnigunda, konungens gull
Du, simma långsamt, var lite hipp
Hör när jag trummelummar på min kastrull
Digga digga pop...
Tjong i medaljongen, en så'n festlig sång du trumma' nyss, va?
Lär du bara mig att trummelumma får du mun min kyssa
Mun har varje jänta, kan man inte tänka sig en slant?
Dricker ur bäcken, lever av mull
Har man en slant på fickan kan man stå lull
Du var en fräck en, får inget gull
Men jag vill trummelumma på din kastrull
Digga digga pop...
Klang i kantarellen, det var väldans, bruden har visst bråttom
Vad i hela friden ser du i den? Grytor finns det gott om
Grytan där den låter skönt, den ljuder grönt, en lajbans klang
Vi gör ett avtal, ta't eller stick
Jag blir hipp svinaherde, du kungens gull
Jag som prinsessa? Visst man är hipp
Ta då min trummelumma, ta min kastrull
Han som prinsessa, hipp man i clips
Hivades ut från hovet av en patrull
Hon svinaherde, sipp brud i slips
Gjorde var männ'ska galen, spelte kastrull
Döden i grytan byta bort sin kastrull
The lyrics recapture an old-fashioned fairytale, while using typically trendy 60's expressions, most of them no longer in use, hence the somewhat strange translation:
New-Old Waltz (Hip pig breeder)
Once upon a time there was
A pig breeder, a really cool man
And a princess, a proud maiden she was
One day they met and he stepped up to her and said:
Gosh almighty, you seem to be a cool lady
Look at that dress, really happening
Is there a fancy dress party or something?
Get lost, you're such a peasant
I'm a princess, rather prudish
My name is Cunigunda, the king's sweetheart
Hey, take it easy, chill out
Listen to me drumming on my saucepan
Dig dig pop...
Oops, such a groovy tune you drummed just there
If you teach me how to drum you can kiss me
Every girl has a mouth, what about a coin instead?
I drink from the brook, I eat soil
If you have a coin in your pocket you're better off
You're such a cheeky devil, you won't get any gold
But I want to drum on your saucepan
Dig dig pop...
Bang, gosh, the girl's in a hurry
What's so special about it? There are lots of saucepans
That saucepan sounds groovy, a cool sound, a nice ring to it
Let's make a deal, take it or leave it
I'll be a hip pig breeder, and you can be the king's sweetheart
Me as a princess? Sure, I'm hip
Then take my drum, take my saucepan
He, as a princess, a hip man wearing clip-on ties
Was thrown out of the castle by the guards
She, as a pig breeder, a prudish chick wearing a tie
Drove everybody mad, playing her saucepan
Trading your saucepan turned out to be a really bad idea
Ещё видео!