Letra traduzida:
Você levou todos os marroquinos
Às ruas, de todas as cidades
Você encantou os estrangeiros
E os marroquinos
40 milhões em marchas populares
Com jovens e idosos
O "Verde Nacional" desempenhou
O papel da nossa seleção
Eu me arrepio quando lembro
De Aghadir (Cidade do Marrocos)
E do passado
Monterrey, Auckland City
Da alegria, foram às lágrimas
Mineiro (Atlético) não se esqueça
De Mitouali (Jogador do Raja)
E dessa geração
O nome Raja está presente
Em uma rua do Brasil
Ôôôh (7x)
Dalê dalê dalê ô (4x).
Letra original:
Kharejti ga3 Imgharba, Ichawari3, f ga3 Imdoun Fara7ti nass Ighorba, w fajiti, 40 mlioun Massirat sha3biya, choban w chiyab, w Ikhadra Iwataniya, ra le3bat dawr Imontakhab Ybouresh la7mi w netfakar, Aghadir (Cidade do Marrocos), wli fat Monterrey, Auckland City, b Ifar7a, ta7o, dem3at Mineiro (Atlético) maynssaw, Mitouali (Jogador) w had ljil, w 3la Raja râ semaw Boulervard f L Brésil.
Ещё видео!