Let's delve into the depths of Malice and Gloom in Tears of the Kingdom, particularly in relation to their Japanese terminology and cultural context!
All translations in the video have been completed by me. Like with any language, there are multiple ways to interpret and localise Japanese into English. Another may choose to translate differently!
Some references:
Shouki "gloom" in Japanese:
[ Ссылка ]
[ Ссылка ]
Amanojaku: [ Ссылка ]
[ Ссылка ]
The Japanese word for Malice in Zelda:
[ Ссылка ]
[ Ссылка ]
![](https://i.ytimg.com/vi/pKonNP9SG94/maxresdefault.jpg)