Dal recital del 1984 al Teatro degli Champs-Élysées, Léo Ferré interpreta una delle più trascinanti versioni della poesia di Guillaume Apollinaire.
"Marizibill"
Dans la Haute-Rue à Cologne
Elle allait et venait le soir,
Offerte à tous en tout mignonne,
Puis buvait, lasse des trottoirs,
Très tard dans les brasseries borgnes.
Elle se mettait sur la paille
Pour un maquereau roux et rose,
C'était un juif, il sentait l'ail,
Et l'avait, venant de Formose,
Tirée d'un bordel de Changaï.
Je connais gens de toutes sortes,
Ils n'égalent pas leurs destins,
Indécis comme feuilles mortes,
Leurs yeux sont des feux mal éteints,
Leurs coeurs bougent comme leurs portes.
-----------------------------------------------------
"Marizibill"
Nella strada alta a Colonia
Lei andava e veniva la sera,
Offerta a tutti molto carinamente,
Poi beveva, stanca dei marciapiedi,
Molto tardi nelle birrerie malfamate.
Lei si metteva sulla paglia
Per un macrò rosso e rosa,
Era un ebreo, puzzava d'aglio,
E l'aveva, venendo da Formosa,
Tirata fuori da un bordello di Shanghai.
Conosco gente di ogni sorta,
Loro non eguagliano i loro destini,
Indecisi come foglie morte,
I loro occhi sono fuochi spenti male,
I loro cuori si muovono come le loro porte.
Ещё видео!