Стихотворения Поля Верлена в переводах Олега Кустова.
#верлен #переводы #окперспектива #verlaine #okperspective #куинджи
В видеоролике экспонируются картины Архипа Куинджи (1841--1910).
Поль Верлен
* * *
Ночная пора
Дитя темноты:
Усните, ветра,
Усните, мечты!
И я усыплён,
Слепая игра
Большой чёрный сон…
Ни зла, ни добра!
Моей колыбели
Не слышно качанье,
Ветра отшумели:
Молчанье, молчанье!
* * *
Un grand sommeil noir
Tombe sur ma vie :
Dormez, tout espoir,
Dormez, toute envie !
Je ne vois plus rien,
Je perds la mémoire
Du mal et du bien...
Ô la triste histoire !
Je suis un berceau
Qu'une main balance
Au creux d'un caveau :
Silence, silence !
Ещё видео!