60
Как волны на скалистые уступы
Бегут, теснясь, так череда минут
Спешит к концу, где каждая уступит
Свои права другой, и все уйдут.
Едва увидев свет, спешит рожденье
Шажками к зрелости, но с той поры
Его затмений омрачают тени
И Время губит все свои дары:
Цветущих лет наряд испортит брешью,
Избороздит чело самой красы,
Редчайшие плоды пожнет небрежно —
Всѐ лишь пожива для его косы.
Но, не страшась руки его жестокой,
Мой стих тебя воспел для славы долгой!
------------------------------------------------------
Подлинный текст, комментарий (А. Шаракшанэ) и подстрочный перевод (А. Шаракшанэ) см. по ссылке:
[ Ссылка ]
------------------------------------------------------
![](https://i.ytimg.com/vi/v-1i8svKFiQ/mqdefault.jpg)