Discord My Server: [ Ссылка ]...
"Bella ciao" (Italian pronunciation: "Goodbye my beautiful") is an Italian protest folk song that originated in the hardships of the mondina women, the paddy field workers in the late 19th century who sang it to protest against harsh working conditions in the paddy fields of North Italy. The song was modified and adopted as an anthem of the anti-fascist resistance by the Italian partisans between 1943 and 1945 during the Italian Resistance, the resistance of Italian partisans against the Nazi German forces occupying Italy, and, during the Italian Civil War, the Italian partisan struggle against the fascist Italian Social Republic and its Nazi German allies. Versions of "Bella ciao" are sung worldwide as an anti-fascist hymn of freedom and resistance.
These songs are for educational purposes and don't reflect my beliefs or are meant to further a political agenda and social.
Lyrics & Version in Spain:
Una mañana, de sol radiante
oh! bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Una mañana de sol radiante
saldré a buscar al opresor.
Soy comunista, toda la vida
Oh! bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao ciao
Soy comunista toda la vida
y comunista he de morir.
Y si me matan en el combate
oh! bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Y si me matan en el combate
toma en tus manos mi fusil.
Es mi deseo seguir luchando
Oh! Bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Es mi deseo seguir luchando
Con el martillo y con la hoz.
Ещё видео!