Dans ce tuto méthodologie, je vous donne des conseils et des astuces pour réussir vos traductions en anglais.
Conseils généraux :
- Lire régulièrement en français et en anglais, pour se familiariser un maximum aux 2 langues,
- Faire beaucoup de traductions.
La traduction est un exercice qui se travaille. Plus on en fait, plus on s'améliore.
AVANT DE TRADUIRE
- analyse du paratexte : titre, auteur, source, date...
- compréhension globale du texte à avoir en tête (qui ? quoi? ton ? style d'écriture...)
- construction du texte (à respecter dans votre traduction)
- repérage des structures et figures de style particulières,
- étudier le lexique et ne pas hésiter à faire appel à des stratégies de contournement ou l'utilisation de paraphrases lorsque vous avez des lacunes,
- faire attention à la grammaire (temps utilisés, registre de langue, syntaxe...)
A SAVOIR :
- les noms propres ne se traduisent pas sauf exceptions,
- il faut éviter les anglicismes,
- traduire le style du texte de départ
- faire très attention au contexte.
A EVITER :
- les omissions : ne pas laisser de blancs,
- plusieurs traductions : ne proposer qu'une seule traduction même si plusieurs sont parfois possibles,
- les barbarismes : ne pas inventer des mots ou des expressions;
- les faux-sens,
- les contre-sens ou mauvaises interprétations du texte.
RECAP :
- Ne pas traduire mot à mot, privilégier le sens,
- Rester fidèle un maximum au texte de départ,
- Favoriser une traduction fluide et cohérente.
- Ne pas laisser de blancs.
Aimez, partagez, commentez, posez vos questions sur les tutos de Mme AUDISIO pour apprendre l'Anglais...Et surtout, abonnez-vous à la chaîne pour découvrir mes tutos en temps réel.
See you soon pour de nouveaux tutos d'Anglais Facile !
Pour plus de tutos METHODOLOGIE, cliquez sur la playlist :
[ Ссылка ]
Ещё видео!