Hey guys! I have played the whole game in Polish because I couldn't find my favorite scenes with English subtitules, and I was really curious to see the game in its original language. So, I've decided to share them on youtube for those who are also curious! This IS one of my favorite scenes, that also is very controversial because in Polish, Yen calls Ciri daughter (1:22), but unfortunately no other language that I know of translated that part of the dialogue!
Enjoy!
Follow me @ theclashofqueens.tumblr.com
________________________________________________________________
"Córeczko! Ależ ty wypiękniałaś."
Though Yennefer’s second sentence is pretty much the same as in the English audio (“you’ve grown beautiful”), “córeczko” translates to “daughter” in English, and in English (and all other versions I’ve seen so far), Yennefer does not say it at all. It’s just a little funny when Geralt has directly called Ciri his daughter in-game but not in the books, and Yennefer calls Ciri her daughter in the books but not in-game. Also slightly relevant: Ciri calls Yennefer “mother” etc in the books, but never “father” to Geralt.
Read more here: [ Ссылка ]
_______________________________________________________________
Pros PT-BR, também coloquei legenda em português, porque a Yen chamando a Ciri de filha deve ser compartilhado em todas as línguas possíveis.
![](https://s2.save4k.ru/pic/xgkM8UFlssI/mqdefault.jpg)