''Мы гуляли когда-то'' can be translated 'We once walked', but not 'We walked once' because it could be misunderstood to mean "We walked only one time". I considered the variant "We walked then". "Закоулки любимые" could also be translated with the much less common but more accurate English word "nooks" which in the context = "small and/ or hidden places". "Мурашки по коже бегут от..." can correctly be interpreted "Goosebumps run from..." however this could more easily be misunderstood as to mean "run away (and hide) from" so I changed "from" to "'cause of". In "Я знал, важнее душа и твоя мне показала масштабы" the noun "душа" is feminine and so the verb "показала" is performed here by the soul.
Дима Карташов - Гуляешь одна
Там, где солнца закаты
There, where the sunsets are,
Мы гуляли когда-то...
we once walked...
[Chorus x2]
Там, где солнца закаты мы гуляли когда-то.
We once walked there, where the sunsets are.
По нашим местам, теперь без меня
In our places, now without me,
Гуляешь одна с нашей собакой.
you walk alone with our dog.
Наши места, для меня их не стало.
Our places - for me they're gone.
Ты осталась одна, я приезжать перестал вдруг.
You remained alone, I suddenly stopped coming.
Мы на расстоянии после расставания.
We're at a distance after the break-up.
Раны срастаются, но шрамы останутся.
The wounds mend but the scars will remain.
Наши места я вчера проехал мимо.
I passed by our places yesterday.
Я вспомнил все наши закоулки любимые.
I remembered all of our favorite spots.
Любимые потому-что мы там так любили, счастливые были.
Favorite because we loved each other there, we were happy.
Наши места, я намеренно здесь за ними.
Our places - I'm purposely here for them.
Захотелось приехать, но я здесь будто впервые.
I've wanted to come but I'm here like it was the first time.
Другие влюбленные вдохновляются ими.
Other lovers are inspired by them.
Наши места без тебя будто другие.
Without you our places seem like other places.
Но если быть честным, не верь мне ни на минуту.
But if to be honest, don't believe me even for a minute
И если скажу, что я это всё когда-нибудь забуду.
if I say that I'll ever forget it all.
Я помню каждую шутку, веришь, на каждой встрече.
I remember each joke and you believe, at each meeting.
Наши свидания, наша бесконечность.
Our dates, our infinity.
[Chorus x2]
Мы – это больше, чем просто слова.
We – it's more than just words.
Мы – это история слышишь?
We – it's a story, do you hear?
Пускай её знаем лишь ты и я, но зато никто не перепишет.
Let only you & I know the story but at least it won't overwrite anybody.
Она в наших сердцах проживет до конца, как у героини Титаника.
It'll live in our hearts until the end like the horoine of Titanic.
Впереди такая большая жизнь, что история кажется маленькой.
So much more life ahead of us that the story seems very small.
Мы не обсуждали мелочей, типа про паспорта и про штампы,
We didn't discuss little things such as passports or stamps,
Я знал, важнее душа и твоя мне показала масштабы.
I knew the soul was more important and yours showed me the magnitude.
И я представить себе не мог, каким большим может быть сердце.
And I couldn't imagine how big the heart could be.
В моём-то уж точно столько тепла и любви никогда не поместится.
In my case, surely it won't ever fit so much warmth and love.
Но неужели всё это был сон? Неужели мы только проснулись?
But was it really all a dream? Have we just woke up?
Мурашки по коже бегут от всех этих слов, что сердца коснулись.
Goosebumps run 'cause of all these words that hearts touched.
Мурашки, от всех этих песен, что для тебя я, блин, написал.
The chills from all these songs that I fucking wrote for you.
Послушай в наушниках хоть, когда будешь гулять по нашим местам.
Listen to your headphones though when you go for a walk in our places.
Там, где солнца закаты
There, where the sunsets are,
Мы гуляли когда-то...
we once walked...
[Chorus x2]
Ещё видео!