Pjesma iz Prvog svjetskog rata obrađena prema notnom zapisu/Song from World War I arranged on basis of written lyrics and music
Izvor/Source: Vinko Žganec: Pučke popijevke Hrvata iz okolice Velike Kaniže, Zrinski, Čakovec, 1974./Folk Songs from the Nagykanizsa Surroundings, Zrinski, Čakovec, 1974
Album: Moje srce se reskoli / My Heart is Breaking
Ovo je anti-ratni album koji priča priče iz perspektive žena koje su se našle u ratnim okolnostima./This is an anti-war album telling stories from the perspective of women caught in war circumstances.
Pjesme na albumu, njih 14, poredane su kronološki, uzimajući u obzir vrijeme ratova koji su bili u Hrvatskoj – od invazije Osmanskog Carstva do Drugog svjetskog rata. One su većinom kratki osvrti na događaje koji su unijeli tugu i bol u živote žena, njihovih ljubljenih, supruga, sinova.
Sve su pjesme tradicijske narodne pjesme iz raznih krajeva kontinentalne Hrvatske (Međimurje, Podravina, Hrvatsko zagorje, Prigorje, Slavonija). Mnoge od njih nisu nikad snimljene, a obradili su ih Dunja Knebl i Adam Semijalac na temelju notnih zapisa u knjigama – pjesmaricama.
The 14 songs are in chronological order of the wars that took place in Croatia – from the Ottoman Empire invasion to World War II. They are mostly brief glimpses of tragic moments that brought grief and pain into the lives of women, their sweethearts, husbands, sons.
All of the songs are traditional folk songs, coming from different parts of continental Croatia (Međimurje, Podravina, Hrvatsko zagorje, Prigorje, Slavonija). Many of them have never been recorded before, and they have been arranged by Dunja Knebl and Adam Semijalac on basis of folk songs in songbooks.
Aranžmani/Arrangements : Dunja Knebl i Adam Semijalac
Dunja: glas/voice, indijski harmonij/Indian harmonium, sansula, frame drum
Adam: glas/voice, gitare/guitars, indijski harmonij/Indian harmonium, sansula, frame drum, male perkusije/small percussion
Snimio/Recorded by: Adam Semijalac, (Zagreb, Studeni/November, 2022.)
Mix i glazbena produkcija/Mixing and production: Adam Semijalac
Mix: Sven Pavlović - Sunday Studios
Mastering: Jelenko Hodak – Green Hill Studio
Naslovnica, slika i oblikovanje/Cover artwork and design: Biljana Knebl
Lyrics videos: Dunja Knebl (uz upotrebu filmskog materijala iz vlastite arhive i obiteljske arhive Dushana Drakulicha/footage used from her own family archive and the archive of Dushan Drakulich)
Elias Heuninck - steam train sample i
CUG MAŠINA JE GENULA
Cug mašina je genula, a ma draga je medlela.
Hodi, golob, s cuga doli, moje srce se reskoli.
Nemrem ti ja s cuga doli makar ti se mam' reskoli.
When the train began to move my sweetheart began to swoon, saying: “Get down off the train, my heart is breaking.“ „I cannot get off this train even if your heart breaks this very instant.“
Da se žene pitaju, manje je vjerojatno da bi imali ratove na svijetu.
Nažalost, bez obzira na sve tragedije koje je uzrokovao rat, to je priča bez kraja.
Tema pjesama na albumu su osjećaji i životi žena koje su se našle u ratnim okolnostima. To nisu protestne pjesme kao takve, već tragične priče o onima koji ostaju nakon što muškarci odlaze u rat; o majkama, suprugama, voljenima. To bi mogle lako biti pjesme i današnjeg vremena.
If women were asked, it is less likely that we would have wars in our world.
Sadly, regardless of the tragedies caused by wars, it is a never-ending story.
The songs in this album are about the feelings and lives of women caught in war circumstances. They are not protest songs as such, but tragic stories of those of them left behind when men went to war; the mothers, the wives, the loved ones. The songs could easily be songs of today.
Ещё видео!