ACT II
The sixth of March, 1886. In the garden of major Petkoff’s house. It is a fine spring morning; and the garden looks fresh and pretty. Beyond the paling the tops of a couple of minarets can be seen, shewing that there is a valley there, with the little town in it. A few miles further the Balkan mountains rise and shut in the view. Within the garden the side of the house is seen on the right, with a garden door reached by a little flight of steps. On the left the stable yard, with its gateway, encroaches on the garden. There are fruit bushes along the paling and house, covered with washing hung out to dry. A path runs by the house, and rises by two steps at the corner where it turns out of the right along the front. In the middle a small table, with two bent wood chairs at it, is laid for breakfast with Turkish coffee pot, cups, rolls, etc.; but the cups have been used and the bread broken. There is a wooden garden seat against the wall on the left.
Louka, smoking a cigaret, is standing between the table and the house, turning her back with angry disdain on a man-servant who is lecturing her. He is a middle-aged man of cool temperament and low but clear and keen intelligence, with the complacency of the servant who values himself on his rank in servility, and the imperturbability of the accurate calculator who has no illusions. He wears a white Bulgarian costume jacket with decorated border, sash, wide knickerbockers, and decorated gaiters. His head is shaved up to the crown, giving him a high Japanese forehead. His name is Nicola.
NICOLA.
Be warned in time, Louka: mend your manners. I know the mistress. She is so grand that she never dreams that any servant could dare to be disrespectful to her; but if she once suspects that you are defying her, out you go.
LOUKA.
I do defy her. I will defy her. What do I care for her?
NICOLA.
If you quarrel with the family, I never can marry you. It’s the same as if you quarrelled with me!
LOUKA.
You take her part against me, do you?
NICOLA.
(sedately). I shall always be dependent on the goodwill of the family. When I leave their service and start a shop in Sofia, their custom will be half my capital: their bad word would ruin me.
LOUKA.
You have no spirit. I should like to see them dare say a word against me!
NICOLA.
(pityingly). I should have expected more sense from you, Louka. But you’re young, you’re young!
LOUKA.
Yes; and you like me the better for it, don’t you? But I know some family secrets they wouldn’t care to have told, young as I am. Let them quarrel with me if they dare!
NICOLA.
(with compassionate superiority). Do you know what they would do if they heard you talk like that?
LOUKA.
What could they do?
PETKOFF.
That’s right. (He pours some into his coffee.)
(Catherine who has at this early hour made only a very perfunctory toilet, and wears a Bulgarian apron over a once brilliant, but now half worn out red dressing gown, and a colored handkerchief tied over her thick black hair, with Turkish slippers on her bare feet, comes from the house, looking astonishingly handsome and stately under all the circumstances. Louka goes into the house.)
CATHERINE.
My dear Paul, what a surprise for us. (She stoops over the back of his chair to kiss him.) Have they brought you fresh coffee?
Source:
[ Ссылка ]
![](https://i.ytimg.com/vi/yzj9QqHiRL8/maxresdefault.jpg)