"This is our last Sunday,
today we shall say goodbye,
today we shall separate
for all times.
This is our last Sunday,
so share these moments with me,
look more tenderly at me,
this very last time."
.....................................................
"Este es el último domingo,
hoy nos alejaremos,
hoy cada uno tomará su camino,
para el resto de nuestra vida.
Este es el último domingo,
Entonces no me lo retacees,
mírame tiernamente,
porque es la última vez."
Jerzy Petersburski, composer of Polish pop standards became popular in many countries due to his fantastic musical 'output' as well as extremely haunting and beautiful refrains of songs he had composed, mainly tangos. In mid 30's, I think he was clever enough to have noticed how great popularity "Szomorú Vasárnap" (Gloomy Sunday), the Hungarian 'suicide song' was gaining. He decided to write his own 'last Sunday' and probably had no idea at that time what a success was in store for that tango. The print of the Polish sheet music from 1936 (year of composing), being in my possession, is denoted as '8th edition' !
With passing years, the legend of the 'suicide Hungarian song' began slowly affect -- unjustly -- history of our tango. Polish "This Is Our Last Sunday" is about parting with the beloved person who "is a winner in that game" and is going to have -- from that moment on -- happy and bright days. Unique unity of the melody and words was attracting listeners for years and made this number to be a Polish evergreen.
For the first point of my series-presentation I selected recording which I like most: Marian Demar with Jerzy Gert orchestra created air and climate ideal for the message included both into the music and words.
Odeon O. 271202
Matr. Wo 1796
The reverse side of tango "Graj skrzypku, graj"
Ещё видео!