Всегда ли “пожалуйста” переводится как “please”? В этом видео расскажу, как сказать “пожалуйста” в ответ на вежливую просьбу, или когда мы даём что-то из рук в руки, или когда приглашаем пройти в дом.
Мой курс английского: [ Ссылка ]
Открытые уроки: [ Ссылка ]
Бесплатные материалы: [ Ссылка ]
Поделись этим видео: [ Ссылка ]
00:50 please — пожалуйста (исп., когда мы кого-то о чем-то просим)
00:57 Could you please give me a knife? - Ты мог бы, пожалуйста, дать мне нож?
01:01 Could you please just change the channel? - Не могли бы вы, пожалуйста, просто сменить канал?
Yeah. - Ага.
01:08 you are welcome — пожалуйста (исп., когда отвечаем на благодарность)
01:16 Thank you! - Спасибо!
01:08 You are welcome. - Пожалуйста.
01:21 Oh, thank you. - О, спасибо.
You are welcome. - Пожалуйста.
01:36 certainly — пожалуйста, определенно, конечно (исп., когда отвечаем на вежливую просьбу)
01:40 May I come in? - Могу я войти?
01:44 Certainly! - Конечно!/ Заходи!/ Пожалуйста!
01:48 May I? - Могу я?
Certainly! - Конечно!
02:03 here you are/ here you go/ there you are/ there you go — пожалуйста (исп., когда мы что-то даем)
02:10 Could you please pass me some bread? - Ты мог бы, пожалуйста, передать мне хлеб?
02:17 Here you are. - Пожалуйста./ Бери.
02:22 There you go. - Возьмите, пожалуйста.
Thank you! - Спасибо!
Повторение:
02:27 please — пожалуйста (исп., когда мы кого-то о чем-то просим)
02:30 Could you please give me a knife? - Ты мог бы, пожалуйста, дать мне нож?
02:36 you are welcome — пожалуйста (исп., когда отвечаем на благодарность)
02:45 May I come in? - Могу я войти?
02:49 Certainly! - Конечно!/ Заходи!/ Пожалуйста!
03:02 here you are/ here you go/ there you are/ there you go — пожалуйста (исп., когда мы что-то даем)
03:10 Here you go. - Вот, держи, пожалуйста. Thank you. - Спасбо.
___________
Я в соцсетях:
Инстаграм: @englishchervova ( [ Ссылка ] )
Вконтакте: [ Ссылка ]
Facebook: [ Ссылка ]
Хэштег: #english_with_polina_chervova
Подпишись на мой канал: [ Ссылка ]
![](https://i.ytimg.com/vi/6PuJmE_h4s8/maxresdefault.jpg)