Improve your comprehension of European Portuguese with this audio story by Eça de Queiroz called "O Tesouro" (The Treasure). This method is great for aural learners (those who learn best through hearing) and also great for visual learners if you activate the subtitles!
Portuguese writer, José Maria Eça de Queirós was born on November 25th 1845, in Póvoa de Varzim, son of a magistrate, who was also a writer and died on August 16th 1900, in Paris.
He is considered one of the greatest novelists of all Portuguese literature, the first and main Portuguese realist writer, and a profound and insightful renovator of our literary prose.
This Story is in the Public Domain and you can download it here:
[ Ссылка ]
or here
[ Ссылка ]
If you would like a free, translation from me and the notes below, then please click here:
[ Ссылка ]
Free quiz to test your comprehension:
[ Ссылка ]
If you would like to know why Portuguese is no longer written the way it was at the time of Eça de Queirós watch this video here.
[ Ссылка ]
Here are a few notes and translations of some uncommon vocabulary:
camelão = a waterproof garment or lining usually made out of goat fur or wool.
lazarentas = someone afflicted with a repulsive disease specifically; leper.
tortulhos = old Portuguese word for mushrooms. It's also the name of a traditional northern dish, equivalent to Scottish Haggis.
robles = uncommon word for oak tree, a more common word for oak is “carvalho”.
cerdo = hog, pig, bristle
torpe = vile, ignoble
maquias = old unit of measurement
botelhas = bottles or gourds
The following tense is called the Pretérito Mais-Que-Perfeito (the past more than perfect) and it's often used in narratives/stories. Nowadays, in conversation, however, the compound version is used (Pretérito Mais-que-Perfeito composto). Next, I've included all the appearances of this tense in the story and have added in front the way it would be said in conversation.
Levara – tinha levado
tornara – tinha tornado
virara – tinha virado
comprara – tinha comprado
acendera – tinha acendido
rasgara – tinha rasgado
chegara – tinha chegado
não quisera – não tinha querido (though, “não tinha tido vontade” sounds a bit more natural)
agarrara – tinha agarrado
comera – tinha comido
fora – tinha sido
esquecera – tinha esquecido
trouxera – tinha trazido
Available Subtitles in the video:
Portuguese
English
0:00 Capítulo1/Chapter 1
06:07 Capítulo 2/Chapter 2
17:14 Capítulo 3/Chapter 3
Music: Dragón Rojo by Mini Vandals [ Ссылка ]
#portuguesaudiobook #eçadequeiroz #otesouro #portuguesestory #learneuropeanportuguese
Ещё видео!